アクロスザグローブ

英日翻訳サービス


英日翻訳サービスFAQ



英日翻訳サービスでよくお問い合わせいただく質問集です

1. 見積りをお願いする前におおよその料金を知りたいのですが…?

2. 海外からのメールを和訳してその返事を英語に直してもらえますか?

3. 英語以外の翻訳もできますか?

4. 最低金額はいくらからお願いできますか?

5. カンマやピリオドは文字数に入りますか?

6. 日本語→英語の翻訳はお願いできますか?

7. 書籍等の翻訳(和訳)は可能ですか?


8. 文書の送り方がわかりません…?

文書が電子媒体(受信したメールの翻訳やWord、一太郎等のファイルなど)の場合には、こちらからE-mailソフトの「添付」というボタンを押し、翻訳を希望される文書を添付して送信してください。

またホームページの翻訳の場合は、そのページのURL(画面の上の方にあるHttpで始まる英語の文字)を右クリックしてコピーし、E-mailの文章のところに右クリックして貼り付けて送ってください。

文書が紙の場合は、枚数が少ない(10枚程度以内)場合はFAXでお送りください。FAX番号は 011−822−3931 です。枚数が多い、あるいは冊子の場合には郵送にてお送りください。送付先住所はこちらをご覧ください。

この説明を読んでもよくわからないという方は、遠慮なくお電話にて当社担当者へご相談ください。電話番号は 011−822−3931 です。


英日翻訳(英文和訳)サービスに関してご不明な点がございましたら、お気軽にE-mailまたはお電話にてお問い合わせください。


英日翻訳サービスHomeに戻る


At-Globeの英日英和翻訳サービス




Copyright © 2005-2023 ACROSS THE GLOBE. All Rights Reserved.